Leire Bilbao

Leire Bilbao (n. 1978), absolventă a Universăţii din Deusto, Ţara Bască, a publicat două cărţi de poezie (Ezkatak, 2006; Scanner, 2011) şi mai mult de o duzină de cărţi pentru copii, premiate cu Etxepare Prize, Lizardi Prize şi Euskadi Prize. A publicat în nenumărate reviste şi a compus texte pentru diverşi muzicieni. Scrie numai în limba bască, iar poemele ei au fost traduse în mai multe limbi.
În balanţa neputinţelor
Am crescut cu dureri tot mai mari,
dormind pe pietre,
în balanţa neputinţelor.
Să te joci cu neputinţele
nu înseamnă că nu ştii să te joci.
Nu ridica piatra
decît ca s-o pui altundeva.
N-o lua din locul ei
decît ca s-o arunci departe.
Îţi spun sincer,
noi am convieţuit cu neputinţele.
Oriunde am merge
purtăm acelaşi miros sub piele.
Pămîntul umed
are mirosul mamei
oriunde am merge.
Nu iese uşor.
Cine nu i-a urît
pe cei pe care-i iubeşte cel mai mult?
Cine n-a urît
mirosul de pămînt umed
de sub piele?
Am crescut cu dureri tot mai mari,
dormind pe pietre,
în balanţa neputinţelor.
Cireşi în floare
Îmi spune că vrea să se întoarcă în locul natal
să-şi domolească lacrimile de altădată,
să vadă cireşii în floare
în luna mai.
Cu timpul a început să încurce
străzile şi ideile.
Nu-şi mai poate trage sufletul
cum o făcea.
Singurătatea, spune ea, umblă iarna pe străzi
într-o jachetă subţire,
spune că există case care-şi deschid uşile
doar pentru a lăsa frigul înăuntru.
Spune că zorii i se revarsă în palme,
şi că în fiecare seară îşi pune haine de înmormîntare
pentru că i-ar fi ruşine să moară goală în pat.
Luna mai e pe sfîrşite,
Şi-a vîrît în buzunar pietre încălzite de soare.
Îmi spune că vrea să se întoarcă în locul natal
să-şi domolească lacrimile de altădată.
În ploaie
Pe geamul autobuzului
îţi voi lăsa un mesaj umed
să-l citeşti după ce se opreşte ploaia.
Răbdare
Nu-mi cere să fiu loială ca oglinzile
dacă nu te poţi vedea şi singur
dacă nu poţi vedea în mine
ca printr-o fereastră resemnată să rămînă deschisă.
Nu sînt o şopîrlă printre crăpături,
am fost învăţată să rămîn pe loc.
Îmi duc zilele cu răbdare,
neatentă la resemnarea cu care
aştept în casa pe care mi-a dat-o tatăl meu.
Nu ştiu nimic despre durerea celorlalţi dacă nu e şi a mea.
După cum văd eu lucrurile, îţi spun
să nu-mi ceri să fiu loială ca oglinzile,
nu mă voi mişca
atîta timp cînd respiraţia îmi cere să stau.
Am fost învăţată să rămîn pe loc.
Iarba
A crescut iarba prin canapeaua din casă
beau roua de pe ea cînd mi-e sete
cerulesteo pustietatealbastră deasupra mea
şi nu am nevoie de ferestre
ca să văd că porturile seacă
În faţa mea e un munte din felinare stradale
asfalt în loc de tălpi
un val negru vertical cu margini curbate
a trecut mult timp de cînd n-am mai văzut
o formă de viață în crăpăturile din asfalt
sînt tot mai puţine fîntîni în satul nostru
de mult nu mi-am mai udat picioarele
A crescut iarba prin canapeaua din casă
de la atîta întins
mă învîrt în jurul meu
ca un fetus în pîntec
binecuvîntaţi sîntem
să nu ştim cu adevărat în ce lume trăim
Tăierea capetelor
Există
femei a căror piele miroase mai
pregnant decît solzii peştilor
Există
femei ale căror mîini pătrund adînc în stomac
fără să ştie cum se scot măruntaiele
Există
sînge împrăştiat pe şorţul cuiva
Există
peşti care seamănă cu soţul cuiva
Există
branhii pentru care cineva gîfîie cînd le scoate
Există
corpuri care se zbat precum valurile
Există
femei care iau marea cu ele în pat
ca pe-un iubit infidel
Există
femei
care taie capetele peştilor ca şi cum l-ar îndepărta pe-al lor
traducere din engleză de Marius Chivu
Katja Plut

Katja Plut (n. 1979, Slovenia) a crescut și a copilărit în Novo Mesto, unde a și terminat liceul. A urmat cursuri în științe ale comunicării în Ljubljana. I-au apărut mai multe volume: Do resniènosti izsanjan svet (The World Dreamed Out Into Reality, 1994), Dober tek! (Enjoy your meal!, 1997), Ej! (Hey!, 2001), Štafeta hvaležnosti (Relay of Gratefulness, 2005), Dvojnovidni (Double-sighted, 2012) și Kresnièke (Fireflies, 2012). După ce a câștigat primul concurs slovenian de slam din 2003, a înregistrat unul dintre poemele sale pentru debutul lui N’toko cu albumul Cesarjeva nova podoba (Emperor’s New Clothes, Nika) din 2003. În plus, multe poeme au obținut o voce în piesele de teatru, printre care cea a Mojcei Simoniè, intitulată Ženska (Woman, 2010), în timp ce DOST! (ENOUGH!) a servit drept acompaniament muzical în piesa Nepozabne (The Unforgettable, Caffe Teater, 2010). În 2007, Katja a obținut premiul Zlata ptica pentru literatură.
DEVENIND OM
Probabil mogoče peut-être dacă eram un înger če bi bila înger que si
j’étais ange da sam anđeo
ar fi fost mai ușor pentru mine să mă înțeleg bi se lažje shajalo il serait plus
facile pour moi à vivre
bilo bi puno jednostavnije, in razumelo et à comprendre i razumljivije să înțeleg şi dacă
eram uman ali če bi bila človek ou si j’étais homme ali nisam
Vreau să știu totul,
totul despre mine, despre tine, despre toți oamenii care vor trăi,
despre
trubaduri îngropați,
Vreau să vorbesc toate limbile și să discut cu fiecare
ființă umană în fiecare noapte.
Vreau să mă culc cu fiecare bărbat, fiecare femeie, vreau să merg
pe fiecare cărare pe care ritualurile
de la marginea drumului nu au fost făcute
de mulțimile de trecători morți.
Vreau să mă întorc printre copii și printre familiile delfinilor, dar
chiar înainte de asta, vreau
să reflectez la lucruri dintr-un punct de vedere rațional
facem dragoste cu inimile noastre ca şi cum ele
s-ar întinde dincolo de jumătatea Pământului.
Vreau să mă contrazic cu mine și să devin acel gen de om
care este necesar să fiu,
corespunzător, o persoană a multor direcții, capabilă să meargă în orice papuci,
care sunt la îndemână, uitându-se prin ai mei şi ai tăi ochi, în vreo clopotniță ori în mijlocul
pământului sau al cerului, dar niciodată al intenției contrare.
Vreau să devin uman, ca să plec aiurea în orice direcție, dar
niciodată spre intenția contrară.
Pentru că eu fac ceva aici fără să mă concentrez pe bune
pe ce sunt sau fac și de ce ceilalți sunt
cât mai bine conectați la decorul ăsta.
M-am născut și m-am plâns mereu tot timpul, luându-mă
de bună, aşa ca toți
tu și
problemele tale.
Mi se pare că ar trebui să încep să plătesc chirie, pentru că
modul în care trăiesc nu contribuie cu nimic la comunitatea
în care stau.
Iartă-mă dar prima dată m-aş ierta pe mine, prima
avem nevoie de un argument decent, ca să mă pot calma
faţă de o persoană din nou.
Să fiu o tipă care poate pleca aiurea
şi doar când voi fi în stare să plec.
aprilie 2005
AD APTA
Borăsc litere triste și nervoase.
Am borât săruturi oamenilor de care
nu știam nimic, i-am selectat după bănuiala
dubioasă că zilele astea se sărbătoresc 500 de ani de naivitate;
e rău dacă nu înveți din neajunsul altora;
uită-te la felul în care suntem cu toții acum; eu și ei și
Scufița Roșie;
adaptează-te sau mori, era scris într-o scrisoare aruncată de
Charles Darwin.
István zice că cea mai dezvoltată specie e capabilă de
subordonarea
alteia. Eu zic că cea mai dezvoltată specie e cea mai fericită.
(Presupunând că nu e necesar să definim fericirea pentru că ea este
secretată
sub formă de hormoni.)
Totu-i despre shopping. Pentru mine, nu-i important
ce contează pentru cineva, dar cât timp pierde cineva
dacă încearcă magazinul ăsta. Pentru István, par o
puicuță dulce proastă, pentru că mă tulbur prin exersatul
obiceiurilor mele.
Dar eu cred că puicuțele proaste și dulci sunt alea care se chinuiesc
să adune
una din cele 10 sau 15 cele mai mari colecții de produse din
NINfactory.
Ne strigă Frații Mici. Ce drăguț. Romanii ne-ar fi numit
barbari. Dar romani nu mai există deloc, corect? Și
cuvântul
barbar nu mai înseamnă nimic. Onoare e un fapt istoric,
Indienii sunt doar copii și delfinii sunt animale. Și coincidență
este că
toți sunt puternici. Și toată lumea e nevinovată, până când cel mai
deștept
dintre noi dovedește vinovăție. Și acei oameni câştigA250se.
Nu trebuie să fie o coincidență să vezi că suntem
controlați
de o mână de tâlhari și hoți care au fost cărați pe Niña,
Pinta in Santa Maria într-o
imensă anarhie împotriva
Indiei.
Copii.
SUNTEM NOI
statul, ești tu,
extazul
sunt eu.
EA ZICEA CĂ TIMPUL
Ref.: timp de 2000 de ani predicatorii ne-au învățat duminicile
și viața în celelalte zile.
Testul e aici
și doar câteva națiuni tribale ştiu ziua;
doar câteva națiuni tribale își amintesc
că nu putem păcăli Cosmosul ignorându-l,
că astăzi e o încercare și suntem doar pe jumătate pregătiți
mama cankarescă Pământul nu are nicio intenție să ne ferească
de așteptare
dacă
ceva va veni sau nu
din ce ZICEAM noi că ar fi
Ref.: timp de 2000 de ani pastorii ne-au învățat duminicile
și viața în celelalte zile.
Și acum devenim din adolescenți oameni
sau nu
alegerea este
a ta
a mea
a ei etc.
Niciun profesor nu poate ajuta.
La început era cuvântul
și începutul e gata
și acum e timpul
pentru acțiune
și prin asta nu mă refer la reduceri de iarnă
ci prin asta, mă refer
că prin cuvântul ORICUM toate înțelesurile au fost pierdute
între timp
of, scuuze daisy,
chiar șicupropriimeiochi nu contează
paradisul e vândut la fiecare colț de stradă
dacă totul arată ca în paradis
de ce arde ca naiba
traducere din engleză de Elena Boldor
