PETER BALAKIAN Poeme

PETER BALAKIAN Poeme

Autoportret în oglinda convexă (5)

 

Peter Balakian (n. 1951), poet american cu origini armene, este câștigătorul de anul acesta al Premiului Pulitzer pentru cartea de poezie Ozone Journal. Un autor cunoscut până acum mai ales pentru cărțile sale de nonficțiune (în special cele despre genocidul armean), Balakian este totuși și un poet care abordează potențialitatea politică a artei – mai specific, a poeziei –, glisând dinspre termenii conștiinței comune spre mărturia personală, atacând astfel o zonă în care contemporaneitatea este punctată și nuanțată permanent de ecouri incandescente.

Aici și Acum

 

Ziua sosește în fâșii de sticlă galbenă peste copaci.

Când îți spun că ziua e un poem,

îți vorbesc doar ție și numai cerul ascultă.

Cerul ascultă; cerul e tot mai promițător

pe măsură ce pășesc spre semințele de rodie

ridicate de vântul care învăluie digul.

Dacă vrei ca poemul să surprindă totul,

pășește spre un ulm,

apoi ieși dincolo de dig.

Sunt aproape de o cameră în care Van Gogh

a fost pacient – capul său pe o pernă, ascultând

mistralul care înclina digul,

auzind frunzele foviste cum răpăiau

în sarcofage. Aici și acum

aerul din tepidarium mi-a atins ușor mandibula,

iar porumbeii furișându-se în albastru m-au iubit

pentru o clipă, înainte ca vântul

să rupă crengi și să se scurgă în râu.

Ce te-aș putea întreba?

Cum îi va răspunde cerul vântului?

Zorii nu sunt sfâșietori.

Lumea nu e plină de iubire.

 

 

O Scrisoare lui Steven Wallace

 

1

 

După ce Reforma bătucise terenul marnos

și câmpurile de verdeață ale dolarilor,

norii s-au împrăștiat și lumina a căzut pretutindeni.

Până și zăpada a înflorit, iar New Hampshire era un mare bujor.

 

Un grajd roșu strălucea pe o colină

cu ierburi răzlețe și pini albi

și porțile tuturor gardurilor cu țăruși erau mari ochi închiși.

 

2

 

Cândva după Războiul Civil, aripa de bronz a libertății

și-a luat zborul precum fumul încolăcit al unei fabrici Frick,

iar toți cetățenii de la oraș, de la Stockbridge la Willamette

au alergat furtunos pe a patra stradă. Sunetul piculinelor a dăinuit

și metalul strălucitor al soarelui a rămas nemișcat înainte

să se împrăștie în parbrizul unui Ford.

Pe atunci erai un avocat.

 

3

 

Charles Ivy a fost un dirijor în Bandmaster și tu nu i-ai

acordat nicio atenție. Cânta mediocru la pian.

N-a reușit niciodată să stăpânească tonurile, iar semi-tonurile sale

erau ca frunzele de stejar plesnind șindrila caselor.

 

4

 

Cât suntem de miltonieni, oricum?

 

5

 

În acea sticlă roșie a imaginației,

în acel cristal țiuitor al candelabrului

unde lumina îngheață în propria-i prismă

 

și apogeul pajiștilor verzi din New Haven

asfințește precum covoarele persoane la apus,

acolo ai văzut un aruncător, poate din Delft,

lângă o farfurie cu fructe de mango.

 

6

 

Dar totuși, istoria e un bumerang,

iar aborigeni nu au aruncat niciodată unul fără să aibă un scut.

 

7

 

Dincolo de verandele din Key West, dincolo de buganvilea,

discursul tău a săltat peste valuri călduțe,

a fost plescăit și plescăit de către iubiți și prieteni,

de savanți care au iubit nopțile romantice ale soarelui.

 

Dar fructele și pandantele, pânza plină de culoare,

frunzele puse la uscat și lemnul de voodoo fals

pe care Cortes le-a adus înapoi ca suveniruri

erau doar suveniruri. Și barăcile și bastonul și

bananierul plictisit erau dintr-o poveste,

dar cine le-a văzut de pe malul tău întunecat?

 

8

 

Platoul pentru cină e un loc segregat,

unde biftecul se întărește și mazărea

stă înfricoșată în colțul ei, în timp ce piureul de cartofi se închistează.

Puțin gin și înghețată, iar teroarea singurătății

merge pentru o vreme.

 

9

 

Cum se spune în regiunile însorite,

un abrazo.

 

 

 

Prezentare și traducere de Alex Văsieș

Drepturile de autor asupra tuturor textelor de pe acest site aparţin redacţiei.
Orice reproducere neautorizată este interzisă.